We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

OFFICIAL 2nd ALBUM - Intolerance (Remastered 2015 - HD 48KHz - 24 bit FLAC)

by TWENTY FOUR HOURS

/
1.
The Trap 03:35
The Trap (Words by Paolo Lippe, Music by Paolo Lippe, Antonio Paparelli, Marco Lippe and Nico Colucci) She was a healthy creature, like many in spite of her age she didn’t know how to act no one had ever taught her She was a picky creature, like me in spite of her age she didn’t know how to act no one had ever taught her; and no one had ever taught her She asked herself why? She couldn’t do anything else She was… how can one say, she couldn’t do… how can one say She asked herself why? She couldn’t do anything else She was… how can one say, naive. Her gaze into the empty, she lay seated at the table first I observed the children playing, then her in spite of her age she didn’t know how to act no one had ever taught her; and no one had ever taught her Her gaze into the empty, she lay seated at the table first I observed the children playing, then her in spite of her age she didn’t know how to act no one had ever taught her; and no one had ever taught her She asked herself why? She couldn’t do anything else She was… how can one say, she couldn’t do… how can one say She asked herself why? She couldn’t do anything else She was… how can one say, naive. A Trap… It’s all a Trap, It’s all a Trap …………………………………………………………………………………………. Era una creatura sana, come tante nonostante la sua età non sapeva come comportarsi nessuno glielo aveva mai insegnato Era una creatura schizzinosa, come me nonostante la sua età non sapeva come comportarsi nessuno glielo aveva mai insegnato; e nessuno glielo aveva mai insegnato Si è chiesta perché? Non poteva fare nient'altro Lei era... come si può dire, non poteva fare... come si può dire Si è chiesta perché? Non poteva fare nient'altro Era... come si può dire, ingenua. Lo sguardo fisso nel vuoto, giaceva seduta al tavolo prima ho osservato i bambini che giocavano, poi lei nonostante la sua età non sapeva come comportarsi nessuno glielo aveva mai insegnato; e nessuno glielo aveva mai insegnato Lo sguardo fisso nel vuoto, giaceva seduta al tavolo prima ho osservato i bambini che giocavano, poi lei nonostante la sua età non sapeva come comportarsi nessuno glielo aveva mai insegnato; e nessuno glielo aveva mai insegnato Si è chiesta perché? Non poteva fare nient'altro Lei era... come si può dire, non poteva fare... come si può dire Si è chiesta perché? Non poteva fare nient'altro Era... come si può dire, ingenua. Una trappola... è tutta una trappola, è tutta una trappola
2.
Human Relations Tragedy (Words and Music by Paolo Lippe) Blood curling cries will pierce your eardrums and hungry seagulls will tear apart your eyes only then will you ask for our help only then will you cry to ud HELP! And while the obscurity will break from all ancient impressions will diminish with your troubles and everything will have been useless everything will haver been worries (only the futile of an automatic action… will be friendly, only the boredom of a habit, solid, but alienated will keep you alive and it’ll be desolation, desertation it’ll be the same human relations tragedy, nor will the tension diminish) …………………………………………………………………………………………. Grida arricciate di sangue ti trafiggeranno i timpani e gabbiani affamati ti squarceranno gli occhi solo allora chiederai il nostro aiuto solo allora griderai AIUTO! E mentre l'oscurità si romperà da tutto le antiche impressioni diminuiranno con i tuoi problemi e tutto sarà stato inutile tutto non sarà stato preoccupazioni (solo il futile di un'azione automatica... sarà amichevole, solo la noia di un'abitudine, solida, ma alienata ti terrà in vita e sarà desolazione, abbandono sarà la stessa, solita tragedia dei rapporti umani, né la tensione diminuirà)
3.
What Was the Use of All This? (Words by Paolo Lippe, Music by Paolo Lippe and Marco Lippe What was the use of all this? What was the use of all this? Here I am, look at me I saw you all together once again, some, sure and unconstrained others, sure and unconstrained still others, sure and unconstrained Old habits are hard to lose never supplanted by the new not even the will to illude oneself each one with new objectives, that have cancelled even the most ancient convictions and the strongest desires What was the use of all this? What was the use of all this? I resaw a familiar smile; it lasted an instant, but it was real the trouble is that, true or false, few or no one accepts, and always with defiance What was the use of all this? What was the use of all this? By now it’s too late It has moved, whistling, steel on steel thousands of hands raised, the stench of rotten piss and a fake yawn …………………………………………………………………………………………. A cosa è servito tutto questo? A cosa è servito tutto questo? Eccomi, guardami vi ho visti tutti insieme ancora una volta, alcuni, sicuri e disinvolti altri, sicuri e svincolati altri ancora, sicuri e liberi Le vecchie abitudini sono difficili da perdere mai soppiantate dalle nuove nemmeno la volontà di illudersi ognuno con nuovi obiettivi, che hanno cancellatoo anche le più antiche convinzioni e i desideri più forti A cosa è servito tutto questo? A cosa è servito tutto questo? Ho rivisto un sorriso familiare; è durato un istante, ma era reale il guaio è che, vero o falso, pochi o nessuno lo accetta, e sempre con sfida A cosa è servito tutto questo? A cosa è servito tutto questo? Ormai è troppo tardi Si è mosso, fischiando, acciaio su acciaio migliaia di mani alzate, puzza di piscio marcio e un finto sbadiglio
4.
Intolerance 04:19
Intolerance (Words by Paolo Lippe, Music by Paolo Lippe, Antonio Paparelli, Marco Lippe and Nico Colucci) The shape of human nature, keeps changing in my mind evil nightmares deform the images, but they’re always there... things stand still, insignificant for most, or maybe for all ordinary visions of banal realities Lucky in a summer funtime bloody in a working town lucky in a fisher ear-whore blood here are the biggest towns here are the high nations bloody are the high nations bloody you suppress yourself bloody you erase your past Would you have prefer to suppress yourself you don’t want to admit to hate me you’re not even thinking about it now you know people who know everything and who speak slowly could you ever remember, innocence or madness? You know… self fulfillment is not resignation Lucky in a summer funtime bloody in a working town lucky in a fisher ear-whore blood here are the biggest towns The shape of human nature, keeps changing in my mind evil nightmares deform the images, but they’re always there things stand still, insignificant for most, or maybe for all ordinary visions of banal realities Lucky in a summer funtime bloody in a working town lucky in a fisher ear-whore blood here are the biggest towns here are the high nations bloody are the high nations bloody you suppress yourself bloody you erase your past Would you have prefer to suppress yourself you don’t want to admit to hate me …………………………………………………………………………………………. La forma della natura umana continua a cambiare nella mia mente incubi malvagi deformano le immagini, ma sono sempre lì... le cose stanno ferme, insignificanti per la maggior parte, o forse per tutti, visioni ordinarie di realtà banali Fortunato in un divertimento estivo sanguinante in una città di lavoro fortunato in una puttana da pescatore sangue qui sono le città più grandi ecco le alte nazioni sanguinarie sono le alte nazioni maledetto ti reprimi maledetto, cancelli il tuo passato Preferiresti sopprimerti non vuoi ammettere di odiarmi non ci stai nemmeno pensando ora conosci persone che sanno tutto e che parlano lentamente potresti mai ricordare, innocenza o follia? Sai... l'autorealizzazione non è rassegnazione Fortunato in un divertimento estivo sanguinante in una città di lavoro fortunato in una puttana da pescatore sangue qui sono le città più grandi La forma della natura umana continua a cambiare nella mia mente incubi malvagi deformano le immagini, ma sono sempre lì... le cose stanno ferme, insignificanti per la maggior parte, o forse per tutti visioni ordinarie di realtà banali Fortunato in un divertimento estivo sanguinante in una città di lavoro fortunato in una puttana da pescatore sangue qui sono le città più grandi ecco le alte nazioni sanguinarie sono le alte nazioni maledetto ti reprimi maledetto, cancelli il tuo passato Preferiresti sopprimerti non vuoi ammettere di odiarmi
5.
Stored Inside (Words and Music by Paolo Lippe) I have to get busy, and find some bad company, I’m doin’ all right. So far I’ve had to deal with some real bad dudes, but I learned to defend my rights. Good guys are not good to me, you know the gentle types… what use are they? A few more of those regular guys can only lead me to illusion. I was a thing, now I’m a rain How could it be, so far from pain Maybe God’s free, over the time I loved you once, was it summer again I’m aware of my situation, understand the causes and I turn my thoughts to obvious considerations, wishing I could give them a sense It doesn’t always happen; go out to meet it! Face it! Trust your intuitions, your impressions… There must be a way to avoid that others hurt you Avoid them. They’re important He was a thought, solid and still Now in that place there’s only my brain I was a thing, now I’m a rain How could it be, so far from pain He was a thought, solid and still Now in that place there’s only my brain Several times searching sand, nobody knows, nobody leaves Try to realize their intentions, follow with eyes what you’re loosing …………………………………………………………………………………………… Devo darmi da fare e trovare qualche cattiva compagnia, sto facendo bene. Finora ho avuto a che fare con dei tipi davvero cattivi, ma ho imparato a difendere i miei diritti. I bravi ragazzi non vanno bene per me; sai i tipi gentili... a che servono? Qualche altro di quei bravi ragazzi può solo portarmi all'illusione. Ero una cosa, ora sono una pioggia Come potrebbe essere, così lontano dal dolore Forse Dio è libero, oltre il tempo Ti ho amato un tempo, era di nuovo estate Sono consapevole della mia situazione, capisco le cause e rivolgo i miei pensieri verso considerazioni ovvie, a cui vorrei poter dare un senso Non sempre accade; vagli incontro! Affrontalo! Fidati delle tue intuizioni, delle tue impressioni... Ci deve essere un modo per evitare che gli altri ti facciano del male Evitali. Sono importanti Era un pensiero, solido e immobile Adesso in quel posto c'è solo il mio cervello Ero una cosa, ora sono una pioggia Come potrebbe essere, così lontano dal dolore Era un pensiero, solido e immobile Adesso in quel posto c'è solo il mio cervello Più volte alla ricerca di sabbia, nessuno lo sa, nessuno se ne va Cerca di comprendere le loro intenzioni, segui con gli occhi ciò che stai perdendo
6.
Blue and Grey (Words and Music by Antonio Paparelli and Paolo Lippe) Look at the window, boy, nothing returns to you like a toy I can only tell you to try and try, to stay… between the blue and grey Life is strange and too hard for words, so keep your distance, don’t play with your thoughts, life is strange and too hard for words, so keep your distance, don’t play with your thoughts Stand in the lights, remembering words and laughs, like children with bad thoughts. Look at the window, boy, please let me hold your toy Nothing returns to you like a toy I can only tell you to try and try, to stay… between the blue and grey Life is strange and too hard for words, so keep your distance, don’t play with your thoughts …………………………………………………………………………………………… Guarda alla finestra, ragazzo, niente ti ritorna come un giocattolo Posso solo dirti di provare e riprovare, di restare... tra il blu e il grigio La vita è strana e troppo difficile da esprimere a parole, quindi mantieni le distanze, non giocare con i tuoi pensieri, la vita è strana e troppo difficile per le parole, quindi mantieni le distanze, non giocare con i tuoi pensieri Rimani nelle luci, ricordando parole e risate, come bambini con cattivi pensieri. Guarda alla finestra, ragazzo, per favore lasciami tenere il tuo giocattolo Niente ti ritorna come un giocattolo Posso solo dirti di provare e riprovare, di restare... tra il blu e il grigio La vita è strana e troppo difficile da esprimere a parole, quindi mantieni le distanze, non giocare con i tuoi pensieri
7.
The Drumming Dream (Words by Antonio Paparelli, Sebiano Laselva, Marco Lippe, Music by Antonio Paparelli, Sebiano Laselva, Marco Lippe, Nico Colucci and Paolo Lippe) Dark and stranger flies in the sky Above my head like a drumming dream In my time, should I do anything This last night I can do everything Ride your tide, ride your tide in the water, in the sea, like your smile …………………………………………………………………………………………… Scuro e straniero vola nel cielo Sopra la mia testa come un sogno di percussioni Ai miei tempi, dovrei fare qualsiasi cosa Quest'ultima notte posso fare tutto Cavalca la tua marea, cavalca la tua marea nell'acqua, nel mare, come il tuo sorriso
8.
Refugee 02:45
Refugee (Words and Music by Paolo Lippe) And the world didn’t see she was running away And the world didn’t see she was really afraid And the world didn’t want to listen her cries Now the world is trying to forget its lies I cannot remain here, she said just like I couldn’t remain there I’m loosing everything I’ve loved and everyone who loved me It’s better this way …………………………………………………………………………………………… E il mondo non ha visto che stava scappando E il mondo non ha visto che aveva davvero paura E il mondo non voleva ascoltare le sue grida Ora il mondo sta cercando di dimenticare le sue bugie Non posso restare qui, disse così come non potevo restare lì Sto perdendo tutto ciò che ho amato e tutti quelli che mi amavano È meglio così
9.
A Stab for a Waxwork (Music by Antonio Paparelli with Paolo Lippe and Marco Lippe) Instrumental
10.
Dream Up! 04:50
Dream Up (Words by Antonio Paparelli and Marco Lippe, Music by Antonio Paparelli, Paolo Lippe, Marco Lippe, Nico Colucci) I see you down in this town with your friends in so much pain you have just lost the train oh boy… didn’t you read the news today? A thief was caught in the bank, he was simply the boss of the bank It wasn’t only a change of plan It was just real life So you dream up, dream up, forget your pain so you dream up, dream up, forget your pain so you dream up, dream up, forget your pain why don’t you want to understand? I knew you in that night in that bar with your red sweet painted smile I was really sure about myself but your smile came inside of me Your smile is opening my heart and your eyes let me understand how much great is your need of love your desperate need of love …………………………………………………………………………………………… Ti vedo giù in questa città con i tuoi amici che soffrono così tanto hai appena perso il treno oh ragazzo... non hai letto la notizia oggi? Un ladro è stato catturato in banca, era semplicemente il capo della banca Non è stato solo un cambio di programma Era proprio la vita reale Quindi sogna, sogna, dimentica il tuo dolore così sogna, sogna, dimentica il tuo dolore così sogna, sogna, dimentica il tuo dolore perché non vuoi capire? Ti ho conosciuto quella sera in quel bar con il tuo sorriso dipinto di rosso dolce Ero davvero sicuro di me stesso ma il tuo sorriso è entrato dentro di me Il tuo sorriso mi sta aprendo il cuore e i tuoi occhi mi fanno capire quanto è grande il tuo bisogno d'amore il tuo disperato bisogno d'amore
11.
Friendly 04:11
Friendly (Music by Paolo Lippe with Marco Lippe and Antonio Paparelli) Instrumental
12.
Aiye 00:34
Aiye (Music by Paolo Lippe, Nico Colucci, Marco Lippe) Instrumental
13.
Aiye Part Two (Music by Antonio Paparelli and Paolo Lippe) Instrumental

about

"Intolerance" is the second official studio album of Twenty Four Hours.
It was beloved by critics, but the difficult italian rock bands situation, especially for english-singing ones at that time, prevented it to become a masterpiece

credits

released October 15, 1993

From Wikipedia: "The review of Intolerance appeared on Rockerilla by Beppe Riva who spoke of it as a disc of absolute priority to be compared positively with the best of international progressive"

license

all rights reserved

tags

about

TWENTY FOUR HOURS Fano, Italy

Twenty Four Hours is an Italian progressive rock band with various influences, including the psychedelic one that is the predominant element.
After their first album, "The Smell of The Rainy Air", vinyl produced in January 1991, the group has acquired a certain notoriety thanks to the welcome of critics signaled the debut of the band among the best releases of 1991. See Wikipedia for details.
... more

contact / help

Contact TWENTY FOUR HOURS

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

TWENTY FOUR HOURS recommends:

If you like TWENTY FOUR HOURS, you may also like: